提取文案ios
这是一篇关于iOS平台中提取文案的博文。在iOS开发过程中,提取文案是一项必要的工作。文案涵盖了应用程序中所有的文字和翻译,包括应用程序菜单和界面与各种提示信息。本文将介绍如何在iOS平台上提取文案。
一、提取文案
在iOS平台上,我们可以使用命令行工具genstrings命令来提取应用程序中的文案。该工具会分析项目中的源代码文件并从这些文件中提取应用程序中可能用到的字符串。这样可以避免手动输入,同时也避免了因携带了其他信息(如HTML结构、文字属性等)而难以准确提取的情况。
使用genstrings命令提取文案的方式如下:
1: 打开终端工具,并进入到iOS项目的根目录。
2: 运行以下命令:
$ genstrings -o en.lproj *.m
其中en.lproj为所提取的文案保存的目标路径。
3: 程序将根据代码文件提取所有的文案,并保存到指定目录中的Localizable.strings文件中。
二、翻译文案
提取出文案之后,我们需要对文案进行翻译。翻译的方式一般是将提取出的文案文件发送给专业的翻译人员,并将翻译后的文件放回到程序的资源文件目录中。
在iOS平台下,我们需要用特殊格式来保存翻译后的文案文件。具体格式如下所示:
/* 欢迎使用! */
"Welcome!" = "Welcome!";
其中,第1行的注释是可选的,用于帮助翻译人员更好地理解文案的上下文。第2行为文案的原始语言字符串,第3行为翻译后的字符串。这两行用等号连接。
三、在代码中使用文案
提取并翻译文案后,我们需要在代码中使用这些文案。在iOS平台上,我们可以使用NSLocalizedString方法来调用文案。该方法的语法如下所示:
+ (NSString *)localizedStringForKey:(NSString *)key value:(nullable NSString *)value table:(nullable NSString *)tableName;
NSLocalizedString会根据当前系统语言自动加载翻译后的文案。如果系统不支持指定的语言,则使用默认值value。tableName是保存翻译文件的文件名。
使用NSLocalizedString方法示例:
NSString *str = NSLocalizedString(@"Welcome!", @"欢迎使用!");
该代码会自动查找翻译文件中的”Welcome!“并返回相应的翻译结果。
四、总结
通过使用genstrings命令、翻译文案以及使用NSLocalizedString方法,我们可以在iOS平台中有效地提取、翻译、使用文案。这是开发iOS应用程序所必需的一项技能,希望可以对你有所帮助。
这篇关于《提取文案ios》的文章就介绍到这了,更多新媒体运营相关内容请浏览A5工具以前的文章或继续浏览下面的相关文章,望大家以后多多支持A5工具 - 全媒体工具网!
相关资讯
查看更多
二胎文案提取

哪些去水印的软件比较好用

哪种剪辑软件可以去水印保存

追星文案可提取

太原文案提取

哪种剪辑软件可以去水印的

如何提取故事文案
